1. |
Teljesen hibas (mind) |
8 sor |
(cikkei) |
2. |
pelda tegnapi szamra (mind) |
134 sor |
(cikkei) |
3. |
Meg mindig nyajas... (mind) |
14 sor |
(cikkei) |
4. |
Ikerborso (mind) |
18 sor |
(cikkei) |
5. |
Februar 11 (mind) |
7 sor |
(cikkei) |
6. |
Re: magyar (latin-2) kodolas a HIX NYELV-en (mind) |
8 sor |
(cikkei) |
7. |
Re: harmadik szemelyu magazas (mind) |
5 sor |
(cikkei) |
8. |
Re: harmadik szemelyu magazas (mind) |
22 sor |
(cikkei) |
9. |
Re: "-a" v. "-o" kotohang (mind) |
20 sor |
(cikkei) |
10. |
Szalonnaszalonna es csatornacsatorna (mind) |
21 sor |
(cikkei) |
11. |
Re: Febr. 11-i nyelv (mind) |
6 sor |
(cikkei) |
12. |
Re: LAD (mind) |
47 sor |
(cikkei) |
13. |
Re: Febr. 11-i nyelv (mind) |
5 sor |
(cikkei) |
14. |
tanacsado testulet (mind) |
7 sor |
(cikkei) |
15. |
kum (mind) |
11 sor |
(cikkei) |
16. |
magazodas (mind) |
20 sor |
(cikkei) |
17. |
harmadik szemelyu magazas (mind) |
7 sor |
(cikkei) |
18. |
Magazas. (mind) |
70 sor |
(cikkei) |
|
+ - | Teljesen hibas (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Hello,
Ez mar a masodik HIX, hogy az ekezetes levelek teljes
egeszeben hibasan jottek at.
Udv,
awender
|
+ - | pelda tegnapi szamra (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
> Felado : La'ng Attila D.
> E-mail : [International]
> Temakor: Idegen cegnevek ( 60 sor )
> Idopont: Mon Feb 11 22:03:47 CET 2002 NYELV #33
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
IV N
> A t”rv‚nybe l‚pett idegen c‚gnevek magyar¡t s r¢l mennyit tudtok?
Mit jelent az, hogy t”rv‚nybe l‚pett idegen c‚gnevek?
> P¢lus Center Sk la Metro Hollywood Multim‚dia Center Centrum
ruh z
Sarokk”zpont, Sk la Metr¢ (meghonosodott idegen szavak),
M lyvaerdei
T”bbf‚lek”zl K”zpont, K”z‚ps ruh z.
> Bacon szalonna
Bacon szalonn t jelent, ez teh t szalonnaszalonna lesz. S t m r
most is
az...
RACSK TAM S
> Ott pedig, az ilyen kifejez‚sek: mint "Szent Sz¡v", "Szent
Kereszt",
> stb. tulajdonn‚vnek sz m¡tanak.
Igen, lehet kifejez‚seket tiszteletb l nagybet vel ¡rni, de akkor
szerintem ¡rja naggyal az, aki tiszteli. Akinek k”z”mb”s, kisbet vel.
> r ad sul ez az a k‚z, amivel az orsz got anno Sz z M ria
kegyelm‚be
> aj nlotta.
Szentl abba vagyok, hogy ezt az agy val tette, de m legyen...
> Ann l is ink bb, mivel ezt m s vall sokat is ‚rint, pl. az
> "Ezerszem Buddha".
Sikerlt j¢ rossz p‚ld t tal lnod! :) Buddha mindenk‚ppen
tulajdonn‚v,
hiszen egy ember neve. Az ezerszem pedig egy epitheton ornans.
> Gondolom, id vel a sz¢t ri anyag is fenn lesz valahol, addig is
> ‚rdemes egy magyar keres vel a k‚rd‚ses sz¢ra keresned: d”nts”n
a
> t”bbs‚g...
Ezt a m¢dszert nem nagyon t mogatn m. A t”bbs‚g nem tudja a
helyes¡r st, tekintv‚n, hogy nem tan¡tott k neki.
> A "pajt s" eredetileg "pajk-t rs" alak£ ”sszetett sz¢ volt. A t”r”k
> eredet "pajk" sz¢ tal lhat¢ meg a "pajkos" szavunkban is, ‚s
jelent‚se
> 'gyermek' volt (v”. oszm nli "peyk" 'inas < szolgagyerek').
:O
ERZSBET
> amikor a Szent Jobb ¡r sa kisbet s volt, az Isten is ugyanerre a
> sorsra jutott (vagy ford¡tva).
Isten viszont, nem babr lva a politik t, vit n fell nagybet .
Szem‚lyn‚v. Nem ember ugyan, hiszen az ember az
hasonlatoss ga, nem is
llat, hiszen azokat is teremt‚, de szem‚lynek szem‚ly.
La'ng Attila D., iro > <http://lad.rentahost.net>;
Lavina ez, amely meg mindig tor folfele, folfele.
> =================================================
======
> Felado : [Hungary]
> Temakor: roman ( 11 sor )
> Idopont: Mon Feb 11 17:53:28 CET 2002 NYELV #33
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
K”sz”n”m a valaszaitokat a rom n nyelvet ‚rint en, Attila
D., Ferenc, Norbert ‚s nem utols¢ sorban Tam s!
Meger s”dtek bennem a k‚ts‚gek ;) a forr s (szem‚lyes)
hitel‚t illet en, b r ez m r csak egy apr¢ adal‚k hozz ,
nem is a list ra tartozik. Viszont l‚tezik egy k”nyv, "A
rom n n‚p t”rt‚nete", francia szerz t l - b r a flsz”veg
szerint hiteles ‚s elfogulatlan lehet -, neki is
rendelkez‚s‚re ll. Elv‚gre t lem kapta... nekem sem
rtana v‚gigolvasni, nyelvi vonatkoz sokt¢l fggetlenl.
Szia(sztok): G bor
> =================================================
======
> Felado : Ma'rtonfi Attila
> E-mail : [Hungary]
> Temakor: Re: idegen cegnevek ( 7 sor )
> Idopont: Mon Feb 11 19:13:37 CET 2002 NYELV #33
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
A NYELV 0032-ban ¡rta :
>A t”rv‚nybe l‚pett idegen c‚gnevek magyar¡t s r¢l mennyit tudtok?
A c‚gneveket nem kell magyar¡tani a t”rv‚ny ‚rtelm‚ben. Csak a
feliratok,
gazdas gi hirdet‚sek kell, hogy az idegen mellett magyarul is ott
legyenek. Hogy azt n mi az idegen, nyelv‚szetileg teljesen
eld”nthetetlen
k‚rd‚s.
šdv: Attila
> =================================================
======
> Felado : Hunter
> E-mail : [Hungary]
> Temakor: Re[2]: kikorr ( 14 sor )
> Idopont: Tue Feb 12 02:13:39 CET 2002 NYELV #33
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
HIX NYELV #0028, Ma'rtonfi Attila >:
>>kikorrig lod???
> R‚g elm£ltak azok
>az id k, hogy az igek”t nek csak (ak r tvitt ‚rtelm ) ir nyjelent‚se
>legyen.
R‚gi lev‚l, de az‚rt reag ln‚k; rem‚lem j¢l ‚rtem, amit mondani akarsz.
Nekem err l most hirtelen 2 dolog jutott eszembe: 1. Ovisok
besz‚lgetnek:
"...‚s akkor az egyik aut¢ kiel zte a m sikat". 2. Verebes a Heti
hetesben: "J”nnek ezek a hlye levelek (e-mailek), elolvasom,
kit”rl”m..."
(
|
+ - | Meg mindig nyajas... (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
A fonevbol melleknevet kepzes nehany esete:
ba'j->ba'jos
ha'j->ha'jas
ma'j->ma'jas
ta'j->ta'jas
Ezekutan, akinek nyaja van az nyajas vagy inkabb nyajos?
(fuggetlenul attol, hogy kedvesen viselkedik-e :)
Akinek viszont nagy sza'ja van, az nagysza'ju'. A sza'jas
(esetleg sza'jos?) alakot nem hasznaljuk.
Hogy is van ez?
Szegedi Ga'bor , http://gszegedi.freeweb.hu)
Szivesen nezek TV-t. Neha be is kapcsolom!
|
+ - | Ikerborso (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
> Az enyémet viszont igen: egyrészt a vezetéknév szlovák, másrészt a
> keresztnév arameus:
> Ikerborsó, alias Racskó Tamás
| _
(Elsõ kép: egyenesen, második: hanyattvágódva.)
Valahonnan nekem az az adatom van, hogy a Tamás görög eredetbõl került
a Bibliába és csodálatost jelent (Thomasz). Ahogy visszaemlékszem, az
Ószövetségben nemigen hemzsegnek Tamások.
> Sõt olyan megrögzött szláv etimológusok, mint én, végre megadhatják
> a "miskárol" szó ékezethelyes eredetijét: < "mi¹kár" < "mie¹ok" :-)
Az arabológusoknak és a kínászoknak még mindig vannak gondjaik... :)
La'ng Attila D., iro > <http://lad.rentahost.net>;
GIN = (ejtsd: dzsin). Egetett borokafenyo palackjabol kiszabadulo szellem.
|
+ - | Februar 11 (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
> Van olyan akinek ekezetesen ment at?
Nálam egy rosszul beállított filter letörölte. A filtert megöltem.
La'ng Attila D., iro > <http://lad.rentahost.net>;
A valasztasi kuzdelem hasonlit az ablakpucolashoz. A mocsok a masik oldalon van
.
|
+ - | Re: magyar (latin-2) kodolas a HIX NYELV-en (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
A NYELV 0033-ban írta Racsko' Tama's >:
>"adóoldalon" minden akadály elhárult a teljes "magyarság" elõl. Sõt olyan
>megrögzött szláv etimológusok, mint én, végre megadhatják a "miskárol" szó
>ékezethelyes eredetijét: < "mi±kár" < "mie±ok" :-)
Sajnos, nem, mert a Windows-1250 és az ISO-8859-2 épp itt térnek el
egymástól. :-((
Üdv: Attila
|
+ - | Re: harmadik szemelyu magazas (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
A 14--20. számban, valamint a 31.-ben elég sok hozzászólás foglalkozott a
kérdéssel, elég sok aspektusból. Érdemes õket végigolvasni, mert a zanzája
biztos csalni fog.
Üdv: Attila
|
+ - | Re: harmadik szemelyu magazas (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Józsi!!
hix.nyelv #33, :
> Mindig racsodalkozom, hogy a magyarban a magazodas (egyes szam) harmadik
> szemelyben tortenik, mig az altalam ismert mas nyelveken (tobbes szam)
> masodikban. Hogy alakulhatott ez ki? Milyen mas nyelveken van meg igy?
Az harmadik személyû magázás a magyarban arra a "keletrõl hozott"
sajátosságra vezehetõ vissza, hogy a megszólított személyhez -- ha
névet, titulust használunk személyes névmás helyett -- lehet harma-
dik személyben szólni. A magázás egyébként fiatal jelenség ott, ahol
az elit nem a nép nyelvét használta (mint pl. nálunk elõbb a latint,
majd németet). Az ilyen nyelveken a magázódást a nyelvújítás "vezet-
te be", általában a "mûvelt nyugat" által használt középkori latin
alapú T/2 formában. Nálunk azonban a népnyelvben alkalmazott
alternatív formák egyike erõsödött meg ("maga" névmás + 3. sz.). De
különcségünk nem csak itt van: a családnév-személynév sorrendjét sem
cseréltük fel.
Ilyen 3. sz-jû magázásról csak egy nyelvben tudok: a hollandban. Ott
az eredetileg 3. sz-û magázás volt egy speciális névmással, de ezt
újabban kezdik kiszorítani a 2. sz-ú alakok. Ez mutatja azt, hogy
régen más nyelvekben is voltak ilyen formák, csak nem sikerült az
irodalmi nyelvbe bekerülniük.
|
+ - | Re: "-a" v. "-o" kotohang (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Lord Epping!
hix.nyelv #33, :
> A NYELV#30-ban Sucy idez nehany olyan magyar szot, ahol a kotohang
> megvaltozasa jelentesvaltozast hoz (mas a 'palikat' es mas a 'Palikot').
> Mas az, hogy "olvasom az aranyamat" /azaz a penzemet szamolom/ es mas,
> hogy olvasom az Aranyomat /Arany Janos kotetemet/. Vagy egy masik:
> Megkertem a mi atyankat, hogy mondjon el egy Miatyankot. Itt a
> kotohang Sucyhoz hasonloan tulajdonnevhez kotodik.
A kötõhang csak látszólag kötõdik a tulajdonnévhez. A jelenség oka,
hogy fõneveknél "-a" elõhang nem produktív, vi. csak régi szavaknál
jelenik meg, újaknál nem. A családnevek pedig nem is olyan régi
alakulatok.
A "mi atyánkat" vs. "Miatyánkot" esetén pedig isnét az van, hogy az
elsõben két rag van egymás után ("-nk + -t"), és a nem elsõ rag elõtt
mindig "-a" van: a "Mityánk" (mint az ima neve) viszont rag néküli
szó, elvégre tehetõ rá birtokos személyrag: vö. a szigorú atya
számonkérését: "Fiam, elmondtad már az esti Miatyánkodat?". Ebbõl a
példából látszik, hogy tárgyrag második toldalékként már ennél a
szónál is "-at".
|
+ - | Szalonnaszalonna es csatornacsatorna (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Attila, Hunter!
hix.nyelv #33, Láng Attila D.:
> > Bacon szalonna
> Bacon szalonnát jelent, ez tehát szalonnaszalonna lesz. Sõt már most is
> az...
Nem feltétlenül: mifelént a szalonában nincs hús, csak zsír. Ezt a
valamit angol nyelvterületen én "lard"-nak szoktam emlegetni. Az én
szempontomból a "bacon" csak egy szalonnafajta, és nem "a" szalonna,
mint az angoloknak. Így jogosnak tartom a tágabb osztály megjelölé-
sét, vi. a "baconszalonna" szót. Annál is inkább, mivel a "bacon-
sertés"-t köznapi használatra gyakran hívják csak "bacon"-nak.
hix.nyelv #33, :
> A La Manche csatornára nincs ötletem. Esetleg La Manche. :)
Az egy elterjedt téveszme, hogy a "La Manche" földrajzi névnek lenne köze egy
"csatorna" jelentésû szóhoz, sokkal inkább a
magyar
"mandzsetta" szóhoz. A "La Manche" egyszerûen "ruhaujjat" jelent (mivel olyan a
z alakja), mémetül is hívják "Ärmelkanal"-
nak. Szárazföldi druszája a hsipán La Mancha.
|
+ - | Re: Febr. 11-i nyelv (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Awender!
hix.nyelv #33, :
> Van olyan akinek ekezetesen ment at?
Nekem nem volt gondom. (Legutóbb a 29. számban találtam furcsát: Láng
Attila D. egy cikke ékezet nélkül jelent meg.)
|
+ - | Re: LAD (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Attila!
hix.nyelv #33, Láng Attila D.:
> > Ott pedig, az ilyen kifejezések: mint "Szent Szív", "Szent
> > Kereszt", stb. tulajdonnévnek számítanak. [Racskó Tamás]
> Igen, lehet kifejezéseket tiszteletbõl nagybetûvel írni, de akkor
> szerintem írja naggyal az, aki tiszteli. Akinek közömbös,
> kisbetûvel.
Olyan ez elmondható a "Racskó Tamás"-ra is, aki nem tisztel engem,
írhatja kisbetûvel...
> Sikerült jó rossz példát találnod! :) Buddha mindenképpen
> tulajdonnév, hiszen egy ember neve. Az ezerszemû pedig egy epitheton
> ornans.
Ad 1) A buddha nem tulajdonnév: ha nagy kezdõbetûvel írjuk, akkor a
buddhák közül az egyikre gondolunk (Gautama Sziddharta, Sákjamuni). A
"buddha" egyébként csupán 'megvilágosult'-at jelent, aki a szintén
megvilágosult "bóddhiszatva"-kkal ellentétben egyben a nirvánába is
távozott. Ennél fogva Buddha nem "buddha", mert a szamádhi elérése
után még tanított. Sõt a csan tanításai szerint még csak nem is az
elsõ buddha volt.
Ad 2) A "Szent Szív" és a "Szent Kereszt" is epitheton ornans. Mint a
kettõ tulajdonképpen Jézus Krisztust jelenti: a "szív" a szenvedõ és
az önfeláldozó Krisztus, a "kereszt" a szenvedõ és megváltó Krisztus
szimbóluma. Az "Ezerszemû Buddha" is csak a megvilágosott Sákjamuni
jelképe, aki a szamádhi során a világot és annak mûködését egészében
átlátta. N.B. Maga a "Krisztus" szó is csak annyit jelent, hogy
"felkent" (azaz a héber "messiás" görög tükörfordítása). Lehet, hogy
ezt is kisbetûvel kellene írnunk (már ha nem tiszteljük megváltóként)?
> > döntsön a többség... [Racskó Tamás]
> Ezt a módszert nem nagyon támogatnám. A többség nem tudja a
> helyesírást, tekintvén, hogy nem tanították neki.
Valahol azt olvastam, hogy az irodalmi nyelv és a helyesírás az elit
találmánya szellemi monopóliuma megõrzésére, minthogy a kívülrõl
jötteknek elõször el kell ezt sajátítania, amellyel lépéshátrányba
kerülnek a kékvérûekkel szemben. Van ebben némi igazság...
> > A "pajtás" eredetileg "pajk-társ" alakú összetett szó volt.
> :O
Horger Antal nem csak József Attila kirúgásáról ismert, hanem
nyelvészeti, köztük etimológiai munkásságáról is.
|
+ - | Re: Febr. 11-i nyelv (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
> Van olyan akinek ekezetesen ment at?
Igen, igen, igen! Szuper!
Pityu
|
+ - | tanacsado testulet (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
> (Csak remélem, hogy ez utóbbinak nem lesz tagja Mónos
> Angéla.)
Azért annyit megérdemelne, hogy a nevét helyesen írjuk.
Különben sem lennék híve efféle kirekesztésnek.
Pityu
|
+ - | kum (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Hello!
Racsko' Tama's írja a NYELV #33-ban:
"hunyászodik" a finnugor eredetû "huny" (alternatív alak: "kum")
Nagyszüleim használták pl. "kumok egy kicsit" (rövid idõre lefekszem aludni)
formában. Már nagyon régen nem jutott eszembe ez a szó. Ezért is jó ez a
lista.
pi
|
+ - | magazodas (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
>Mindig racsodalkozom, hogy a magyarban a magazodas (egyes szam) harmadik
>szemelyben tortenik, mig az altalam ismert mas nyelveken (tobbes szam)
>masodikban. Hogy alakulhatott ez ki? Milyen mas nyelveken van meg igy?
Az udvarias megszólításnak ez a két alaptípusa létezik: a többes szám
második személy és az egyes szám harmadik személy. Az utóbbi mindig
valamilyen egyéb udvariassági forma segítségével fejlõdött ki az egyes szám
második személybõl, pl. kegyelmed, uraságod stb. Tehát: Jöjjön el kegyelmed,
olvassa el uraságod, járt már kegyelmed Budán stb. A német halmoz: a 3.
személyû formát még többes számba is teszi. A spanyol ugyanazt a megoldást
használja, mint a magyar, az Usted névmás a kegyelmed lerövidült formája. Az
olaszban mindkét változat létezik, a Lei, Loro és 3. személy a kegyelmed
helyett használt "õ", "õk" névmást használja, viszont használatos a többes
szám 2. személyû udvarias megszólítás is ("voi"). A mai olasz nyelvben az
utóbbi kissé közönséges, vagy túlságosan közvetlen. (A különbség olyasmi,
mint a magyarban a "maga" és az "Ön" között.) Északon inkább használják a
voi-t, délen a Lei-t. Érdekes, hogy a fasizmus idején államilag a voi-t
forszírozták.
Ferenc
|
+ - | harmadik szemelyu magazas (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
"Mindig racsodalkozom, hogy a magyarban a magazodas (egyes szam) harmadik
szemelyben tortenik, mig az altalam ismert mas nyelveken (tobbes szam)
masodikban. Hogy alakulhatott ez ki? Milyen mas nyelveken van meg igy?"
Hollandul is igy van.
Udv, Ildiko
|
+ - | Magazas. (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Az altalam ismert nyelvek kozul a magyarban es a spanyolban van e/3
es t/3 szemelyu magazas. A spanyolok meeg annyiban lelemenyesebbek is
a magyaroknal, hogy kulon erre a celra rendszeresitett nevmasaik
vannak (usted, ustedes), mig a magyarok a visszahato nevmas alakjait hasznaljak
.
Habla Usted espanyol? Hablan Ustedes Espanyol?
Na ezt itt nem sikerult rendesen leirnom, hisz kellett volna a
mondatok elejere is fejre allitott kerdojel, meg a tildesitett N betu
se kerult a helyere. Kozben nem tudom, hogy nagy kezdobetuvel irjak-e
a magazo szemelyesnevmast.
Az altalam ismert tobbi nyelvben nem igazan van ilyesmi, legfeljebb
meeg a hollandban, ami azonban olyan csalafinta, hogy nem sokat enged
kideriteni a sajat titkaibol, hisz az igeek legtobbjenel teljesen
megegyezik a masodik/harmadik szemelyu alak egyes szamban. Nekik is
kulon van nevmasuk a magazasra (u) sot birtokos nevmasi alakja is van
(uw), amire egy angol ranezve rogton mondhatnaa, hogy triple-u.
Viszont az igealak mindig egyesszam masodik- vagy harmadik szemelyben
van, mondom, a kulonbsegtetel nem egyszeru, pl:
ik ga, jij gaat, hij gaat, zij gaat, wij gaan, jullie gaan, zij gaan.
A magazas pedig: u gaat, u gaat. Tobbes szamban is ugyanezt az alakot
hasznaljak.
En osszesen keet igerol tudok, amelynek elvalik a masodik es harmadik
szemelyu alakja egyes szamban, ez pedig a letige es a birtoklasi ige
(zijn, hebben).
Ik heb, jij hebt, hij heeft.
Ehhez kepest u heeft.
Mig azonban a letigenel:
Ik ben, jij bent, hij is
a magazo alak pedig: u bent, tobbes szamban is.
Na aki ezen kiigazodik, annak jar egy Norbert-dij.
Raadaskent jellemzo, hogy masodik szemelyu kerdoalakokban az igerag
lekopik, tehat nem Gaat jij, hanem ga jij a kerdes eleje, mig a
letiges magazo kerdoalak marad: bent u...
Lehet, hogy ez is harmadik szemelyu, csak mas korszakbol maradt fenn.
Mikozben Ben jij...? Heb jij...?
A tobbi nyelv kozul, amiket ismerek valamelyest, csak a nemetben van
harmadik szemelyu magazodas, de kizarolag tobbes szamban, ami egyes
szamban is ertendo, ha arrol van szo.
Tobbes szam masodik szemelyu magazodasrol szlav nyelvekben (orosz,
szerb, bolgar) tudok, valamint a franciaban. Az, hogy az angolokat
hova soroljuk, bizony jo kerdes, mert az en meglatasom szerint nem is
magazodnak, es ha megis, akkor az masodik szemelyu, de hogy egyes-
vagy tobbes szamu, hat az jo kis talany, mert nem igazan derul ki.
A cegnevekrol jut eszembe, hogy kaptam valami keretlen emailt, es
annak a vegen volt egy tobboldalas clausula a level bizalmas
kezelesenek igenyerol, stb. az a szokasos formaszoveg, amit komoly
cegek rendszerebol feladott emailek vegere szokott odabiggyeszteni az
automata. Na ebbol azert kiderult, hogy a Filips Magyarorszag
szekhaza vagy mi a szosze a Holland Setanyon van. Ezen jot
somolyogtam. Vagy a Filips intezte ugy, hogy pont ott legyen
szekhazuk, vagy az o szekhazuk kedveert keresztelteek el azt az utcat
Holland Setanynak, mert nem tudok rola, hogy ilyen utcanev korabban
letezett volna Budapesten, bar lehet, hogy csak tudatlan vagyok.
Udv: Norbert.
|
|